-
1 план
план м 1. Plan m 1a*; Grundriß m 1a (-ss-) в плане im Grundriß план города Stadtplan m 2. Plan m; Plansoll n неизм. или 1, pl -s (плановое задание) составлять план einen Plan aufstellen выполнить план den Plan erfüllen по плану planmäßig 3.: на переднем плане im Vordergrund на заднем плане im Hintergrund крупным планом фото, кино in Großaufnahme -
2 план
мплан города — Stadtplan m2) Plan m; Plansoll n неизм., 1, pl -s ( плановое задание)3)крупным планом фото, кино — in Großaufnahme -
3 das Soll für das Jahr 1985 vorfristig erfüllen
арт.общ. досрочно выполнить задание 1985 года, досрочно выполнить план 1985 годаУниверсальный немецко-русский словарь > das Soll für das Jahr 1985 vorfristig erfüllen
-
4 Planvorsprung
mдосрочное выполнение плана; перевыполнение планаeinen Planvorsprung von zehn Tagen erreichen — выполнить план на десять дней раньше срока -
5 einen Plan erfüllen
-
6 müssen
* mod1) быть должным, быть вынужденным (что-л. сделать в силу морального долга, под давлением обстоятельств)man muß — необходимо, нужно, надоich habe es tun müssen — мне пришлось сделать это, я вынужден был сделать этоich habe bleiben müssen — я должен был остаться, мне пришлось остатьсяich habe es gemußt — я должен был ( мне пришлось) это сделатьwenn es sein muß ( müßte)... — раз уж этому быть..., раз уж этого не миновать...das muß ich sagen! — с этим я не могу не согласиться!, совершенно с вами согласен!das muß er besser wissen — ему это лучше знать; ему виднейwer ihn kennt, muß ihn lieben — кто знаком с ним, тот не может не любить егоich muß nach Hause — мне нужно домойich muß in die Stadt — мне нужно сходить в городmüssen wir uns hier wiederfinden? — нам снова прийти сюда?, мы снова встретимся здесь?warum müssen Sie mir das gerade jetzt sagen? — почему вы говорите мне об этом именно сейчас?das müßte immer so sein — так должно было бы быть всегда, как прекрасно было бы, если бы так было всегдаdas mußt du nicht tun — разг. этого тебе нельзя делать, этого тебе не следует делатьdas mußte nicht kommen — разг. нельзя было ( не следовало) допускать этогоihr müßt mitarbeiten! — работайте вместе (с нами)!ihr müßt wissen, daß..! — так знайте же, что..!du müßtest vor Scham in den Erdboden sinken! — тебе следовало бы со стыда сквозь землю провалиться!kein Mensch muß müssen — ни один человек не должен терпеть принуждениеdas muß man sehen ( gesehen haben) — это нужно ( нужно было) видеть3) выражает предположение, б. ч. основанное на фактахer muß jeden Augenblick kommen — он должен прийти с минуты на минутуdas muß wahr sein — это, по-видимому, правдаer muß es noch nicht wissen, sonst hätte er mir's gesagt — он, наверное, этого ещё не знает, иначе он сказал бы мне этоer muß es noch nicht gehört haben — он, очевидно ( наверное, определённо, должно быть), этого не слышалwenn er nicht kommt, so muß er seinen Grund dazu haben — раз он не пришёл, то, вероятно, у него были на это свои основанияdas muß hier geschehen sein — это, должно быть, произошло здесьnach meiner Berechnung müßte er bald hier sein — по моим расчётам он скоро должен быть здесьein solches Unglück müßte auch jeden anderen niederwerfen — такое несчастье могло бы сломить и любого другого (человека)er müßte wahnsinnig sein, wenn... — он должен быть безумцем, чтобы...welches Vergnügen müßte es sein! — какое же это, наверное, удовольствие!, как это, должно быть, приятно!er wird gewiß zu mir kommen, er müßte denn krank sein — конечно, он придёт ко мне, разве что он боленmuß das dein letztes Wort sein? — так значит, это твоё последнее слово?4) нужно же было...da muß auch noch das Rad brechen — и нужно же тут было ещё сломаться (и) колесу5)•• -
7 Vorsprung
m -(e)s,..sprünge1) выступVorsprung in der Bauflucht — архит. выступ красной линии домов2) превосходство; преимущество; опережениеeinen Vorsprung gewinnen — получить преимуществоden Vorsprung halten — удерживать преимущество ( первенство)einen Vorsprung herausholen — добиться преимущества -
8 вал
-
9 вал
вал III м эк. Brutto(produktions) volumen ( - v o - ] n 1 выполнить план по валу den Plan nach dem Bruttovolumen erfüllen вал I м 1. (волна) Welle f c, Woge f c 2. (земляной) Wall m 1a*, Erdwall m а девятый вал 1) die stärkste Woge 2) die schwerste Prüfung вал II м тех. Welle f c (приводной); Walze f c (прокатный и т. п.) коленчатый вал Kurbelwelle f -
10 das Planziel erreichen
арт.юр. выполнить планУниверсальный немецко-русский словарь > das Planziel erreichen
-
11 den Plan einhalten
сущ. -
12 einen Planvorsprung von sechs Tagen erreichen
Универсальный немецко-русский словарь > einen Planvorsprung von sechs Tagen erreichen
-
13 einen Planvorsprung von zehn Tagen erreichen
Универсальный немецко-русский словарь > einen Planvorsprung von zehn Tagen erreichen
-
14 plangleich werden
прил.юр. выполнить план -
15 den Plan mit 150% übererfüllen
сущ.общ. выполнить план на 150%Универсальный немецко-русский словарь > den Plan mit 150% übererfüllen
-
16 den Plan mit zwanzig Tagen Vorsprung erfüllen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > den Plan mit zwanzig Tagen Vorsprung erfüllen
-
17 Absicht
f =, -eneine böse Absicht — злой умыселseine Absichten ausführen — выполнить свои намерения, осуществить свой замыселj-s Absichten durchkreuzen — сорвать чьи-л. планыseine Absicht erreichen — достичь своей цели, добиться своегоdie Absicht hegen — высок. иметь намерениеeine Absicht mit etw. (D) verfolgen — преследовать чем-л. какую-л. цельdie besten Absichten haben — иметь лучшие ( самые благие) намеренияernste Absichten haben (auf A) — иметь серьёзные намерения (думать о браке с кем-л.)seine Absicht auf etw. (A) richten — добиваться чего-л., стремиться к чему-л.in der Absicht — с целью, намереваясьin welcher Absicht? — с какой целью?, ради чего?das lag in seiner Absicht — это входило в его намерения, он этого и хотелetw. in beleidigender Absicht sagen — сказать что-л. с намерением оскорбитьohne Absicht — ненамеренно, нечаянно2)in Absicht (G, auf A) — уст. в отношении, касательно (чего-л.) -
18 quartalmäßig
1. adjdas quartalmäßige Produktionsziel erreichen — выполнить квартальный производственный план2. adv -
19 Soll
n = и -s, = и -s1) бухг. дебет2) сметаdie Steuer erbrachte ein Mehr gegenüber dem Soll — обложение( налогом) дало сумму, превышающую предусмотренную сметойdas Soll und (das) Haben — плановое задание и фактическое выполнение (ср. Soll 1))das Soll herausbringen — выполнить нормуdas Soll mit 10% übererfüllen — перевыполнить план ( задание) на 10%4) должное5) см. Sollbestand 1) -
20 sollen
* mod1) быть должным, быть обязанным (что-л. делать по чьему-л. указанию, по закону, по правилам, по обычаю, по воле судьбы и т. п.)ich soll noch heute in die Stadt zurückkehren — я должен( мне приказано) вернуться в город ещё сегодняer hat bezahlen sollen — ему пришлось расплатиться, он должен был уплатитьer soll in die Schule — он должен( ему велено) пойти в школуer soll aus dem Hause — он должен уйти из домуer soll mit — он должен пойти (вместе с кем-л.)ich sollte eigentlich zürnen — мне следовало бы, собственно говоря, рассердитьсяden sollte ich doch kennen — его я, как будто, знаюdas sollte ich meinen! — ещё бы!, я думаю!es hat nicht sein sollen — этому не суждено было сбыться2) выражает приказание, совет, пожелание, иногда угрозу или вызовdu sollst sofort herkommen! — ты должен сейчас же прийти!du sollst nicht stehlen! — библ. не укради!du sollst nicht töten! — библ. не убий!du sollst doch mit ihm sprechen! — тебе всё же следует поговорить с ним!hier soll man nicht rauchen — здесь нельзя куритьsoll es sein, so muß es sein — раз приказано, то нужно выполнятьes soll alles vergeben und vergessen sein — нужно всё простить и забытьsoll unsere Jugend glücklich sein! — пусть будет счастлива наша молодёжь!den soll der Teufel ( der Kuckuck) holen! — разг. чтоб его чёрт побрал!, пусть (он) убирается к чёрту!man soll von mir nicht sagen... — пусть не говорят обо мне...damit soll gesagt sein... — тем самым я хочу ( мы хотим) сказать...deine Bitte soll dir gewährt sein — твоя просьба будет исполненаes soll nicht wieder vorkommen! — чтоб этого больше не было!; это больше не повторится, этого больше не случится! ( заверение)der Brief soll zur Post! — отнеси ( отнесите) это письмо на почту!der soll mir nur noch einmal kommen! — разг. пусть он только ещё раз попробует обратиться ко мне! ( угроза)das soll mir einer nachmachen! — пусть кто-нибудь попробует потягаться со мной ( сделать так же, как я)!das sollte man nie tun — этого никогда( ни в коем случае) нельзя было делать3) в вопросительном предложении выражает готовность выполнить пожелание, приказание и т. п.; на русский язык часто переводится инфинитивомsoll ich das Fenster schließen? — закрыть окно?sollen wir nach Hause gehen? — нам идти домой?was soll ich tun ( anfangen, beginnen)? — что мне делать?was soll ich hier? — что мне здесь делать?; зачем я здесь?4) выражает возможность, вероятность; в вопросительных предложениях - сильную степень удивленияdas soll ein Witz sein — это, по-видимому, шуткаwenn Sie ihn sehen sollten... — если бы вы его (у)видели...es sollte mich freuen, wenn... — я был бы очень рад, если бы...man sollte meinen — можно было бы подуматьman sollte darauf schwören — можно было бы поклясться в этомsollte der Fall eintreten, daß der Plan mißlingt... — в случае, если план не удастся...sollte er noch kommen, so bringt ihn her — если он ещё придёт, то приведите его сюдаdas soll wahr sein? — неужели это правда?sollte er doch gegangen sein? — может быть, он всё же пошёл ( ушёл)?wie hätte ich das ahnen sollen? — разве я мог подозревать об этом?ich sollte dich verraten?! — чтобы я предал тебя?!wie sollte ich? — да разве я мог?er hat es nicht verstanden. - Wie sollte er auch? — он этого не понял. - Да уж куда ему!das soll Karl sein? — (так) это Карл? (напр., о фотографии)was soll mir das? — чем мне это поможет?, к чему мне это?5) служит для передачи чужого мнения, приводимого со слов других лиц; при переводе на русский язык предложение начинают словами говорят, полагают и т. п.er soll sehr klug sein — говорят, что он очень умёнer soll in Moskau sein — говорят, что он в Москвеsein Gast soll schon abgereist sein — говорят, что его гость уже уехалich sollte das gesagt haben?! — чтобы я это сказал?!und das soll ein Mann sein! — ирон. и это, называется, мужчина!da soll einer nicht verrückt werden! — ирон. ну как тут не сойти с ума!da soll jemand nicht grob werden! — ирон. ну как тут не нагрубить!das soll mir lieb ( angenehm) sein — это будет мне приятноSie sollen recht haben ( behalten)! — (пусть) будет по-вашему!er soll seinen Lohn haben! — он получит своё!; вот ему его вознаграждение!Sie sollen noch sehen, wie es ausgeht — вы ещё увидите, чем это кончитсяwieviel soll es kosten? — сколько это будет стоить?das soll meine größte Sorge sein! — ирон. очень мне это нужно!der soll noch geboren werden, der das versteht — ещё не родился тот, кто бы мог это понять
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПЛАН — ПЛАН, плана, муж. (лат. planum плоскость). 1. Чертеж, изображающий на плоскости, обычно в крупном масштабе, какой нибудь предмет, какое нибудь сооружение, какую нибудь местность методом прямой горизонтальной проекции. План здания. План города.… … Толковый словарь Ушакова
план — план; пламба мутэури выполнить план … Нанайско-русский словарь
план — , а, м. Заранее намеченная система мероприятий, предусматривающая порядок, объем и сроки выполнения работ, объединенных общей целью. ◘ План сева. МАС, т. 3, 132. Вслух ребятам он читал план работы на квартал. Барто, 1984, 58. == Выполнить … Толковый словарь языка Совдепии
планёр — 1) безмоторный летательный аппарат тяжелее воздуха с крылом для создания аэродинамической подъёмной силы. Помимо крыла, как и самолёт, имеет фюзеляж, шасси и хвостовое оперение. В свободном полёте движется со снижением (планирует) по наклонной… … Энциклопедия техники
План выполнения запроса — План выполнения запроса последовательность операций, необходимых для получения результата SQL запроса в реляционной СУБД. План в целом разделяется на две стадии: Выборка результатов; Сортировка и группировка, выполнение агрегаций.… … Википедия
План ФСС — (План Фиксированной Спутниковой Службы) принятый в 1988 году международный стандарт частотных выделений для различных стран. Так для СССР на трех орбитальных позициях 61Е, 88.1Е, 138.5Е с параметрами, обеспечивающими обслуживание территории СССР … Википедия
План запроса — План выполнения запроса последовательность операций, необходимых для получения результата реляционной СУБД. План в целом разделяется на две стадии: Выборка результатов; Сортировка и группировка, выполнение агрегаций. Сортировка и группировка это… … Википедия
План мероприятий для решения транспортных проблем Москвы — 1.1 Повышение пропускной способности МКАД и магистрально уличной дорожной сети и безопасности дорожного движения: · увеличение числа парковочных мест, · организация, реконструкция или закрытие въезда выезда с территории М.О.,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
План «Дорожная карта» — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
план — 3.1.14 план: Вид сверху или горизонтальный разрез здания или сооружения. Источник: ГОСТ Р 21.1101 2013: Система проектной документации для строительства. Основные требования к проектной и рабочей документации … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
План проекта — 3.3. План проекта: Документ, устанавливающий последовательность действий которые требуется выполнить, чтобы достичь цели(ей) проекта Примечание 1. План проекта должен включать в себя или содержать ссылки на план обеспечения качества проекта.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации